Oi! Muito prazer, sou a Mariana Ferrari.
Graduada em Comunicação Social – Rádio e TV, iniciei a carreira em 2004 como repórter de rádio, passando pelas Rádios Capital e Trianon AM em São Paulo. Saí do Rádio em 2009 e fui sócia de um site no segmento de fotografias esportivas, onde trabalhei até 2016.
Depois disso, numa transição de carreira, voltei para a área da voz, porém como locutora, atriz e dubladora. Trabalho com locução publicitária, URA, audiobook, audiodescrição, narração, dublagem, localização de games, voz original pra animação, e desde então, venho agregando conhecimentos e trabalhos na área de voz. Atualmente estudo canto e violão pra aprimorar minha profissão e abrir novas possibilidades de atuação.
Você pode encontrar minha voz no atendimento da operadora Oi, nos trens da CPTM em SP e publicidades pra Vivo, Uber, Zurich Seguros, Americanas, RedBull, Sebrae, Qualicorp, Unimed, Senac, Tupperware, Caixa, Nagem, Museu da Imigração Japonesa, Alesp, Neoenergia, Mallory, entre outras. E estou pronta pra dar voz à sua marca, empresa, negócio… Só chamar!
Portfólio de Locução
Audiodescrição para Comercial de TV do Burger King.
Exibição em TV aberta nacional.
Locução Institucional RedBull.
Locução Português / Inglês para Companhia Paulista de Trens Metropolitanos.
Locução natural / descontraída para Marka Prime.
Locução Tour Virtual Museu da imigração Japonesa no Brasil.
Locução Varejo – Comercial Tv regional.
Atuação:
A vontade de ser dubladora me trouxe até aqui. Nem todos sabem, mas pra ser dubladora precisa ser atriz, ter o registro DRT emitido pelo Sated, foi então que comecei a estudar teatro. Fiz um curso técnico profissionalizante e depois fui buscar oficinas e outros cursos, e me deparei com a infinidade de possibilidades que o mundo do teatro traz. Fazer teatro é algo apaixonante, mágico e certamente transformador. Atuei em algumas peças pelo Teatro Escola Nill de Pádua e outras profissionais em Cias de teatro em São Paulo. Audiovisual, especialmente cinema, ainda é um sonho… Minha experiência aqui está no início, participei de um curta metragem (Maria dos Cachorros – 2019).
Dublagem:
Foi durante um processo de transição de carreira, que descobri essa possibilidade e potencial de me tornar dubladora. Fui estudar o mercado, procurei uma amiga que já era da área e fui conhecer de perto o dia a dia dessa profissão, em alguns estúdios onde fiz estágio. Fiz um curso livre no Senac pra ter uma ideia do como seria dublar e a vontade de fazer um curso de especialização só aumentava. Enquanto eu fazia teatro, fiz também o curso de dublagem numa escola em SP e algumas mentorias com alguns diretores pra aprimorar o trabalho, e continuo aprendendo com a prática.